目的论视角下文化负载词的翻译研究——以《春江花 月夜》为例
在线阅读 下载全文 下载Pdf阅读器

目的论视角下文化负载词的翻译研究——以《春江花 月夜》为例

在翻译学领域,译者需要根据目标读者的文化背景、译文的交际功能采用翻译策略,保证译文在新的文化语境中本色不改。 对于《春江花月夜》这样的作品,译者需要准确传达诗中蕴含的自然与人文景观,使译文在目标读者中引发类似的情感共鸣。鉴于此, 本文阐述翻译目的论的要求,分析文化负载词的翻译原则,并以《春江花月夜》为例提出翻译其中文化负载词的建议,旨在帮助译者 在目标文化中流畅自然地呈现原文内容。

联系我们

  • 时间

    9;00-11:30 13:30-17:00

  • 电话

    00852-65557188

  • 邮箱

    sjkxcbs@126.com

  • QQ

    2662583009

  • 地址

    香港九龙新蒲岗太子道东704号新时代工贸商业中心31楼5-11室A03

友情链接

Copyright 2020-2035 世纪科学出版社 版权所有 All Rights Reserved     鲁ICP备2025175347号